4 tips för att effektivisera dina svenska översättningar
Innan du skickar dina affärsdokument och marknadsföringsmaterial till en översättare, se till att de är översättningsfärdiga. Detta minskar den totala tiden som används i översättning och effektiviserar processen för dig såväl som din översättare. Här är fyra saker att göra innan du översätter dina dokument för din svenska publik:
1) Hitta någon som framgångsrikt kan kommunicera på svenska, rikta in din publik effektivt och leverera ditt varumärkesbudskap på rätt sätt. Du kan anställa frilansare, professionella översättningsbyråer eller använda interna resurser om du vill minska den totala kostnaden. Att rekrytera ett svenskt översättningsföretag rekommenderas dock för professionalism och noggrannhet i översättningarna.
2) Se till att källdokumentet på svenska är kortfattat och korrekt, även om det innebär att redigera stycket. Detta säkerställer att det översatta dokumentet också blir rent och skarpt. Granska ditt källdokument för eventuella ändringar som metaforer, klichéer och olämpliga kulturella referenser innan du skickar det till någon översättare.
3) Skanna dokumentet för andra problem än texten. Kontrollera bilderna och ta reda på om de behöver översättas eller återskapas för din svenska publik. Se till att bilderna inte är partiska för en viss kultur utan är generaliserade.
4) När det är möjligt, ge riktlinjer till din översättare för att underlätta översättningen. Detta kan innehålla instruktioner om nyckelterminologi och användning av förkortningar och slangar. Du kan också erbjuda ordlistor, stilguider och terminologiresurser på svenska till din översättare.
SweÖversätt är en av de ledande onlineplattformarna för översättning som erbjuder franska, italienska, tyska, portugisiska, spanska, koreanska, kinesiska och svenska översättningstjänster för att bara nämna några. Vi samlar innehåll relaterat till översättningsteknik och specifika språk. Vi är inte ett företag specialiserat på leverans av professionella översättningstjänster men vi gillar att tillhandahålla information om dokumentöversättning, skrivbordspublicering, textning, transkription, webbplatslokalisering, tolkning och korrekturläsning bland en mängd andra översättningstjänster.